Maak jouw website klaar voor buitenlandse markten
The Dare Company verricht bij het ontwikkelen van een website verschillende handelingen uit - passend op de wens van de klant. Zo heeft The Dare Company ook verschillende websites ontwikkeld in talen als Spaans en Chinees. Ben jij nou van plan om met je onderneming een internationale markt te betreden? Of wil je met jouw webshop een buitenlandse markt betreden? Of is je doelgroep gevestigd in verschillende landen? The Dare Company helpt bedrijven zich te profileren op internationale markt. Nederland is met haar 17 miljoen inwoners een kleine speler op wereldniveau en daarbij is de online concurrentie in Nederland moordend. Daarom is het altijd slim om verder te kijken over de eigen grens.
De buitenlandse markt
Als je webshop of website in Nederland goed loopt, is het een logische stap om ook een keer voorbij de grens te kijken en je eventueel op de buitenlandse markt te richten. Bij het ontwikkelen van een website komt veel kijken. Als je met jouw product of dienst ook gaat inspelen op de buitenlandse markt is het cruciaal dat je website aansluit op de behoefte van de buitenlandse markt. Een website voor het buitenland is veel meer dan enkel het vertalen van je tekst; je moet je namelijk ook ervoor zorgen dat je content aansluit bij de buitenlandse markt. Vaak is je website/webshop het eerste contactmoment wat je hebt met je potentiële klant. Hoe beter je website of website is ingesteld op je klant, hoe meer kans op conversies je creëert!
De basis website
Voordat de stap naar het buitenland wordt gemaakt, is het van belang dat je ervoor zorgt dat je Nederlandse website staat als een huis. Dit vorm namelijk de basis voor je buitenlandse websites en je succes in het buitenland. Hierbij is het belangrijk dat de pagina’s SEO-geoptimaliseerd zijn voor Nederland. Hierna kunnen we dit vertalen, en de SEO aanpassen naar de specifieke wensen van de buitenlandse markt die je aan wilt doen. The Dare Company heeft een heel team van verschillende specialisten in huis die je kunnen helpen bij elke uitdaging.
Vertalen van je website
Door het schrijven van kwalitatieve content boek je succes op de Nederlandse markt. Na veel aandacht besteed te hebben aan de content, wil je natuurlijk dat die content ook aanslaat in het buitenland. De teksten zullen dus vertaald moeten worden. Voor het vertalen van je website kun je ervoor kiezen een professional in te schakelen of gebruik te maken van een native speaker. Een native speaker heeft vaak ook kennis van de cultuur van een land, waardoor zij zich perfect kunnen verplaatsen in je doelgroep.
Je website/webshop lokaal optimaliseren
Als je kiest voor een lokaal geoptimaliseerde website, wordt deze geoptimaliseerd voor je potentiële klanten die zich in dat land of regio bevinden. Het is enorm belangrijk om te kijken naar de juiste woorden, kleurgebruik en afbeeldingen die gebruikt kunnen worden om de juiste doelgroep te bereiken. Hiermee zorg je er dus voor dat jouw webshop, producten of diensten goed aansluiten op de doelgroep en je de juiste boodschap overbrengt. De content wordt dan dus op maat gemaakt voor het desbetreffende land of regio!
Vertalen van je website in WordPress
Als je gebruik maakt van het CMS-systeem WordPress kun je vanuit dit platform een zogeheten po-bestand downloaden met je web-teksten dat je kunt vertalen via bepaalde vertaalsoftware. De vertaalde versies komen dan rechtstreeks in je CMS te staan. Let hierbij wel op: de web-tekst wordt dan letterlijk vertaald. Dit klink misschien als een goede mogelijkheid, maar kans op fouten is via deze weg wel groter. Stel je voor; je wilt vindbaar worden in zowel Duitsland als Oostenrijk. In beide landen spreken ze Duits, maar het taalgebruik en woordkeuze kan echter in beide landen verschillen. Hierdoor kan iets in Duitsland als normaal worden beschouwd, maar in Oostenrijk als onbeschoft worden gezien.
Engelse of Spaanse website
Mocht je nou de buitenlandse markt willen betreden met je website maar wil je niet voor elk land een aparte pagina maken? Dan kan je ervoor kiezen de website te vertalen naar Engels of Spaans. Deze talen worden immers door veel mensen op de wereld gesproken. Meertalige websites zijn daarnaast makkelijk te vinden in de zoekmachines en je spreekt grotere groepen aan. De kans dat je website wordt gevonden is dus groter! Dit geldt ook voor social media. Een Spanjaard zal sneller een Spaanse website delen dan een Nederlandse website.
Wil jij ook weten of een meertalige website toegevoegde waarde heeft voor je bedrijf? Neem dan nu vrijblijvend contact met ons op! Wil je meer zien, bezoek dan onze portfoliopagina en bekijk welke bedrijven wij al hebben geholpen bij het vertalen van hun website!